ページの先頭です

共通メニューなどをスキップして本文へ

検索

あしあと

    Medidas das Escolas e Jardins/Creches/学校・園の臨時休業等の対応

    • [公開日:2022年5月6日]
    • [更新日:2022年5月9日]
    • ID:10787

    Suspensão temporária das aulas e outras medidas tomadas nas Escolas e Jardins/Creches públicas em caso de confirmação de caso de infecção por coronavírus


     A Coordenadoria de Educação de Nagahama revisou as medidas baseadas nas diretrizes atualmente apresentadas pelo Ministério da Educação, Cultura, Esportes, Ciência e Tecnologia sobre as medidas a serem tomadas caso novas infecções por coronavírus sejam confirmadas em alunos matriculados em escolas, creches, jardim de infância, etc., e informamos que a partir deste novo ano letivo tomaremos as medidas com base nas normas abaixo.

      Acrescentamos que a abrangência e o período da suspensão temporária das atividades podem ser determinadas de acordo com o situação da infecção e outras condições no momento da confirmação de casos de infecção e não apenas baseadas na presente norma.

      Abrangência e condições para a suspensão temporária das aulas, etc


    Escolas públicas (Shōgakkō, Chūgakkō e Gimu Kyōiku Gakkō)

      Quando for confirmado algum caso de infecção por coronavírus e houver a possibilidade de disseminação dentro da escola, além da medida como abonação de falta do aluno infectado e outros, as aulas ficarão suspensas temporariamente conforme segue abaixo. Dependendo da  situação da disseminação, do impacto causado nos alunos, etc., o período de suspensão temporária das aulas pode variar em torno de 3 a 5 dias.

    1.Fechamento da Sala

      A sala será fechada caso se encaixe numa das situações abaixo e a probabilidade de disseminação da infecção dentro da sala for alta (exceto quando for considerado que não há risco de propagação da infecção dentro da escola):

    • Quando for confirmado vários casos de alunos, etc., da mesma sala infectados. 
    • Mesmo que apenas um caso de infecção tenha sido confirmado, mas vários alunos da mesma classe não diagnosticados apresentem sintomas de resfriado, etc.
    • Quando houver um caso de infecção confirmado e várias pessoas da mesma sala    tenham tido contato próximo.     
    •  Quando for considerado necessário pela escola.

    2.Fechamento da série

      Quando várias salas da mesma série, etc., ficarem fechadas e a probabilidade de  disseminação nos alunos da mesma série escolar for alta.    

    3.Fechamento temporário de toda escola

      Quando várias séries ficarem fechadas, etc., e aprobabilidade de disseminação em toda escola for alta.



    Youchien, Hoikuen e Nintei Kodomoen Público

       Quando for confirmado algum caso de infecção por coronavírus e houver a possibilidade de disseminação da infecção no estabelecimento de ensino infantil suspenderemos temporariamente as atividades conforme segue abaixo.

    Levando em conta a situação da disseminação e do impacto causado nas criancas, etc., o período de suspensão das atividades pode variar em torno de 3 a 5 dias.

     Pedimos a compreensão quanto as medidas relacionadas à paralização das atividades dos estabelecimentos de educação infantil, pois em comparação as escolas, estão mais vulneráveis aos riscos de infecção pois se encontram num estágio de desenvolvimento em que a infecção não pode ser suficientemente prevenida por máscaras, além da dificuldade de evitar o contato próximo e pelo fato de muitas criancas não se encontrarem em idade para receberem a vacinação.


    1.Fechamento da sala

       Se for confirmado um ou mais casos de infecção e a probabilidade de disseminação dentro da sala for alta (Exceto quando for considerado que não há risco de propagação da infecção dentro do estabelecimento):


    2.Fechamento da série

      Caso se encaixe num dos itens a seguir:

    • Quando várias salas ficarem fechadas, etc. e a probabilidade de disseminação da infecção na mesma série ser alta.
    • Quando a pessoa infectada tiver interagido com crianças de outras salas e for considerado que há risco de isseminação.   

    3.Fechamento do Hoikuen, Youchien ou Nintei Kodomoen       

       Caso se encaixe num dos itens a seguir:

    • Quando diversas séries estiverem com a atividades suspensas, etc. e a probabilidade de  disseminação da infecção interna ser alta
    • Quando a pessoa infectada tiver interagido com criancas de outras faixas etárias e for  considerado que há risco de propagação para outras séries (porém, se a interação com crianças de outras séries for restrito ao “maternal” ou o “pré-escolar”, a paralização será restrita ao “maternal” ou o “pré-escolar”.)       

     Tanto nas escolas como nas creches as atividades serão retomadas após realizarmos a desinfetação e confirmarmos as condições de egurança, porém, caso persista a preocupação em relação a disseminação da infecção, o período de paralização das atividades será prorrogado.  


    Como será assegurado o aprendizado durante o período de suspensão de aulas ou fechamento das salas por séries ou turmas (abaixo “Suspensão de aulas, etc.”)

    O conteúdo a ser estudado em casa durante o período de suspensão temporária das aulas será informado através da homepage da escola ou por e-mail, etc. Dependendo da situação, distribuiremos lições e conduziremos o aprendizado usando terminais de aprendizado (tablets).

    Caso o currículo não seja ministrado devido a suspensão temporária, etc., as aulas necessárias poderão ser realizadas durante o período da retomada até o final de março.

     

    Sobre o uso do Houkago Jido Kurabu durante o período que as aulas estiverem suspensas

    Favor conferir os detalhes com o setor responsável Kosodate Shien ka (Tel 0749-65-6514)

    O Houkago Jidou Kurabu das escolas que estiverem com as aulas temporariamente suspensas (toda a escola) também não funcionarão durante este período. No caso de escolas que estiverem com determinada série ou turma com aulas suspensas, os alunos das referidas séries ou turmas também não poderão frequentar o Houkago Jido Kurabu. No entanto, o Houkago Jido Kurabu  frequentado por alunos de várias escolas estarão em funcionamento, exceto para alunos de escolas que estiverem com as aulas temporariamente suspensas (geral, série ou turma).


    お問い合わせ

    小学校・中学校・義務教育学校に関すること:長浜市 教育委員会事務局 教育指導課 電話: 0749-65-8605
    幼稚園・保育所・認定こども園に関すること:長浜市 教育委員会事務局 幼児課 電話: 0749-65-8607