ページの先頭です

共通メニューなどをスキップして本文へ

検索

あしあと

    Hỗ trợ phí y tế dành cho trẻ em /子ども医療費助成

    • [公開日:2026年4月16日]
    • [更新日:2026年4月16日]
    • ID:16624

    ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きます

    Mở rộng hỗ trợ phí y tế dành cho trẻ em (độ tuổi trường cấp 3) (Từ tháng 4 năm 2024)

    Thành phố mở rộng đối tượng cấp trợ cấp phí y tế đến trẻ em độ tuổi trường cấp 3 để bảo đảm cơ hội đi khám dành cho trẻ em, sẽ đóng góp xã hội tương lai và để giảm khó khăn kinh tế của hộ đang nuôi dưỡng con cái. 

    Thời kỳ thực hành mở rộng

    Phí khám sau ngày mùng 1 tháng 4 năm 2024

    Ấn tượng mở rộng hỗ trợ phí y tế dành cho trẻ em

    Q Đối tượng là ai?

    Học sinh trường cấp 1, cấp 2 (bao gồm trường giáo dục bắt buộc) và độ tuổi trường cấp 3 đang sinh sống tại thành phố Nagahama

    Q Phí y tế miễn giảm là phí nào?

    Phí được sử dụng bảo hiểm y tế như phí nhập viện (trừ tiền ăn), phí khám bệnh (bao gồm nha khoa), phí mua thuốc, phí đến thăm và điều trị hay chăm sóc, phí điều trị Jyuudouseifukusejyutsu ryouyouhi.

    ※Phí ngoài đối tượng: phí không được sử dụng bảo hiểm như phí khám sức khỏe, tiêm chủng phòng ngừa bệnh, phí nhập viện khác xa, phí lập văn bản, phí y tế khi gặp tai nạn giao thông do người thứ ba, v.v. ... .

    ※Trợ cấp khác, Kougakuryouyouhi (phí điều trị giá cao), Fukakyuufukin (trợ cấp thêm) mà bảo hiểm đang tham gia cấp thì ngoài đối tượng. 

    Q Thủ tục để nhận trợ cấp thế nào?

    Thành phố sẽ cấp “Kodomo iryouhi jyukyuuken (Phiếu hỗ trợ phí y tế dành cho trẻ em)” sau khi phụ huynh nộp đơn xin cấp Phiếu hỗ trợ phí y tế dành cho trẻ em cho thành phố Nagahama (Phòng bảo hiểm lương hưu của Bộ sinh hoạt thị dân, Phòng tư vấn sinh hoạt của Cực kết hợp bắc bộ hay các chi nhánh).

    Bản xin cấp Phiếu hỗ trợ phí y tế dành cho trẻ em

    ※Thành phố tự gia hạn phiếu (đến học sinh trường cấp 1 và cấp 2) và cấp phiếu mới vào tháng 3 hàng năm (không cần làm thủ tục).

    ※Thành phố tự gia hạn phiếu (đến trẻ em độ tuổi trường cấp 3) tự động vào tháng 3 hàng năm (không cần làm thủ tục). 

    Học sinh trường cấp 1 và cấp 2 (Màu xanh lá cây)   Học sinh trường cấp 3 (độ tuổi tương đương học sinh trường cấp 3, màu hồng)

    Q Khi khám bệnh cần làm gì?

    Vui lòng đưa phiếu và Thẻ bảo hiểm Myna của trẻ cho phòng y tế trong tỉnh.

    Không được sử dụng phiếu ngoài tỉnh.

    Q Trường hợp khám bệnh ngoài tỉnh thế nào?

    Vui lòng tự chi trả phí y tế tại quầy phòng y tế ngoài tỉnh và chắc chắn nhận biên nhận, v.v. ... có thể biết số tiền và nội dung điều trị cụ thể.

     

    Vui lòng tham khảo “Thủ tục hoàn tiền lại” và làm thủ tục hoàn lại. Được hoàn lại sau tháng sau.

    Q Trường hợp không được miễn phí là trường hợp nào?

    Trường hợp phụ huynh không đưa phiếu tại phòng khám trong tỉnh và trường hợp khám bệnh ngoài tỉnh.

    Số tư vấn cho trường hợp trẻ em bị bệnh đột ngột #8000

    【Tư vấn điện thoại y tế dành cho trẻ em】

    Bác sĩ khoa nhi hay y tá khuyên cách chăm sóc, nên đi khám hay không, v.v. ... tùy theo tình trạng triệu chứng. Vui lòng cứ tư vấn khi không biết nên đi khám hay không, v.v. ... . (Đối tượng là trường hợp của trẻ em dưới 15 tuổi)

    Hãy đi khám một cách thích hợp

    【Hamaaru tb. “Trường hợp sức khỏe của trẻ kém”】

    【Trang web thành phố Nagahama “Chế độ phí y tế phúc lợi (Thông báo)”】

    【Trang web tỉnh Shiga “Những điều lưu ý khi khám bệnh”】

    【Trang web Bộ Lao động và Sức khỏe “Jyouzuna iryounokakarikata.jp”】