2026年(令和8年)5月の「ittekiにっき」
- [公開日:2026年5月22日]
- [更新日:2026年5月22日]
- ID:16866
音声で同時翻訳体験
5月15日。株式会社みらい翻訳さんがAI自動翻訳サービスを紹介してくださり、ittekiを利用する高校生が翻訳体験をしました。
マイクに向かって話すと、ほとんど時間差なく英語など他の言語に翻訳された文字が画面に映し出されてびっくり!声を出して少し話すだけで、日本語はしっかりと漢字変換され、同時に他言語で文字として表示されました。また、翻訳された文字は音声でも出力されたので、英語の勉強などにも役に立ちそうでした。
このような翻訳は、異なる言語でもスムーズな会話が可能になるため、多文化共生の観点からも円滑なコミュニケーションが図れると感じました。
みんなで中間テストの勉強!
5月18日。この1週間前後は、中間テストの時期です。ittekiには30人を超える高校生たちが、教科書やノート、プリントなどを広げて、熱心に勉強している姿を垣間見ることができました。itteki内には、「ここってどう解くの?」「なるほど、そういうことか!」と教え合う声が響きます。お互いに励まし合いながら、中間テストの対策に取り組んでいました。
普段は賑やかな談笑が聞こえるこの場所も、今日は真剣な空気が心地よく流れています。みんな、全力を出し切れますように!
お問い合わせ
長浜市未来創造部未来こども若者局 未来こども若者課
電話: 0749-65-6371
ファックス: 0749-65-4006
電話番号のかけ間違いにご注意ください!
