Español
Boletín Informativo de la Municipalidad / 広報
- 2021 BOLETÍN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD: KOUHOU NAGAHAMA [2020年12月26日]
- 2020 BOLETÍN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD: KOUHOU NAGAHAMA [2020年11月30日]
- 2019 BOLETÍN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD: KOUHOU NAGAHAMA [2019年12月9日]
- 2018 BOLETÍN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD: KOUHOU NAGAHAMA [2018年12月13日]
- 2017 BOLETIN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD:KOUHOU NAGAHAMA [2017年3月17日]
- 2016 BOLETIN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD:KOUHOU NAGAHAMA [2016年12月20日]
- 2015 BOLETIN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD:KOUHOU NAGAHAMA [2016年1月4日]
- 2014 BOLETIN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD:KOUHOU NAGAHAMA [2014年12月15日]
- 2013 BOLETIN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD:KOUHOU NAGAHAMA [2014年1月17日]
- 2012 BOLETIN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD:KOUHOU NAGAHAMA [2012年12月25日]
- 2011 BOLETIN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD:KOUHOU NAGAHAMA [2011年12月19日]
- 2008 BOLETIN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD:KOUHOU KYANSE NAGAHAMA [2011年5月31日]
- 2009 BOLETIN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD:KOUHOU KYANSE NAGAHAMA [2011年5月31日]
- 2010 BOLETIN INFORMATIVO DE LA MUNICIPALIDAD:KOUHOU NAGAHAMA [2011年5月31日]
Informaciones Relacionadas al Nuevo CoronaVirus / 新型コロナウイルス関連
- Subsidio por Lesiones o Enfermedades del Seguro Nacional de Salud por la Infección del COVID-19 [2021年1月21日]
- Mensaje del Alcalde(Con el fin de Frenar la Propagación del COVID-19 /6 de enero de 2021) 市長メッセージ [2021年1月8日]
- Mensaje de Final e Inicio de Año del Alcalde de Nagahama 年末年始の市長メッセージ [2020年12月30日]
- Secuencia de consulta en caso de presentar síntomas como fiebre, etc. / 発熱などの風邪のような症状がある時の医療機関受診の流れ [2020年12月28日]
- [A los ciudadanos de la ciudad] Solicitación sobre la Prevencion de la Diseminación del COVID-19 [2020年12月22日]
- Comentario del alcalde sobre la diseminación del COVID-19 (20 de noviembre de 2020) / 市長コメント [2020年12月3日]
- SUBSIDIO PARA VACUNACIÓN PREVENTIVA CONTRA LA INFLUENZA / インフルエンザ予防接種費用の助成 [2020年10月20日]
- Subsidio Extraordinario Para Niños Recién Nacidos y Para El Apoyo a la Crianza de Niños/「新生児特別臨時給付金」 [2020年9月9日]
- Medidas preventivas contra el Nuevo Coronavirus y ventanillas de Consulta/ 新型コロナウイルス感染症の対策および相談窓口 [2020年9月4日]
- Formas de desechar la basura para prevenir la propagación de la infección por COVID-19/コロナ 家庭ごみの出し方 [2020年9月3日]
- Información sobre la utilizacion del moshisapo shiga/もしサポ滋賀のご利用案内 [2020年8月12日]
- [INFORMACIÓN DE EMERGENCIA ] Mensage del alcalde 長浜市内で新型コロナウイルス感染症感染者が判明したことを受けての市長メッセージ(令和2年7月23日) [2020年7月30日]
- Solicitud Referente al Reinicio de las Actividades Socioeconómicas/社会経済活動の再開にあたってのお願い [2020年7月22日]
- Para quienes tienen dificultad en el pago de la Tasa del Seguro de Salud debido al Covid-19 [2020年7月16日]
- Mensaje del Alcalde Sobre el Reinicio Gradual de las Actividades Socioeconómicas en Nagahama/市長メッセージ [2020年6月11日]
- Medidas para prevenir la infección por el Nuevo Coronavirus/新型コロナウイルス感染予防対策 [2020年6月5日]
- Subsidios Para Familias en la Fase de Crianza de Hijos /長浜市子育て世帯への臨時特別給付金 [2020年5月25日]
- [Reinicio de los Exámenes Pediátricos]/乳幼児健診の再開 [2020年5月22日]
- Mensaje del alcalde sobre la revocación de la declaración del estado de emergencia [2020年5月21日]
- Para quienes tengan dificultad en el pago de los impuestos municipales, debido al Covid-19 [2020年5月15日]
- Beneficios para Asegurar Viviendas para los Necesitados/生活困窮者住居確保給付金 [2020年5月12日]
- Prorrogaremos el plazo de pago del desagüe para personas con dificultades de realizar el pago por el [2020年5月8日]
Informaciones / 各種情報
- Forma de cómo usar la piscina en el año fiscal 2 de Reiwa/令和2年のプールの利用方法 [2020年7月28日]
- Puntos de Atención Antes del Ingreso a la Piscina Municipal de Nagahama / 長浜市民プールの注意事項 [2019年7月12日]
- Servicio de envío de mensajes “ANZEN/ANSHIN MAIL”/安全・安心メール配信サービス [2017年8月1日]
- Informacion a Traves del Servicio de Envio de Mensajes y facebook/メール配信・facebookについて [2016年4月7日]
- Inicio del Sistema de Numero del Seguro Social e Impuesto Llamado ¨My Number¨ <a partir de octubre de 2015> マイナンバー制度について [2015年7月23日]
- !Vamos a afiliarse al Jichikai (Asociacion de residentes)!/自治会に加入しませんか? [2015年2月10日]
- Sobre el dengue/デング熱について [2014年9月11日]
- Apendice/Otros 福祉医療費助成、ごみ出しルール [2011年7月27日]
Niños - Educación / こども・教育
- Sistema Gratuito de Educación y Cuidado Preescolar / 幼児教育・保育の無償化 [2019年10月2日]
- Se Alterará una Parte del Sistema de Atención Médica de Emergencias Pediátricas/小児救急医療体制の一部変更 [2017年4月24日]
- Alteracion Parcial del Sistema de Atencion de Emergencias para Ninos a partir del 1o de octubre de 2015/小児救急医療体制の変更について [2015年11月10日]
- Sistema de Bienestar a traves del Subsidio de asistencia medica para bebes y ninos 乳幼児福祉医療費助成制度 [2015年7月23日]
- Protejamos la Seguridad de los Ninos/子どもたちの安全を守るために [2015年6月2日]
Medidas Preventivas en Caso de Desastres / 防災
- Sobre el Mapa de Peligros de la Municipalidad de Nagahama/長浜市総合防災マップ [2015年5月27日]
- Debemos preparanos lo mejor que podamos ~Si estamos preparados los terremotos no son de temer~ /地震対策 [2015年4月28日]
- panfleto de las Medidas Preventivas de desastres naturales/防災チラシ [2015年3月6日]
- Servicio de envio de mensajes メール配信システム [2012年2月23日]
- Tarjeta para la situacion de emergencia 外国人緊急カード [2012年2月23日]
Trámites de Alteración de Domicilio/住民異動の手続き
- Solicitud del CHA-CHAT [2019年2月19日]
- 1. NOTIFICACIÓN DE INGRESO (TENNYUU TODOKE)/転入(スペイン) [2019年2月18日]
- 2. NOTIFICACIÓN DE SALIDA (TENSHUTSU TODOKE)/転出(スペイン) [2019年10月10日]
- 3. NOTIFICACIÓN DE ALTERACIÓN DE DOMICILIO (TENKYO TODOKE) /転居(スペイン) [2019年2月18日]
Guía Para la Vida en Nagahama / くらしのガイドブック
- Guía Práctica para la Vida en la Ciudad de Nagahama 2020-2021 長浜市くらしのガイドブック [2020年9月12日]
- Guia Practica para la Vida en la Ciudad de Nagahama Edicion Suplementaria《Sobre la vida cotidiana》/くらしのガイドブック《生活情報版》 [2014年11月25日]
Formularios / 各種申請書
